RENATO
DE PAOLI _ traduce in lingua Veneta nel
VII Centenario della morte di Dante.1321_ 2021__
DANTE IN TRIVENETO _
L’ACQUA nella GEOGRAFia settentrionale di Dante
28 GENNAIO 2019_
CENACOLO POETI DIALETTALI _
Biblioteca
Intenazionale LA VIGNA_
PORTA SANTA CROCE-
Vicenza _
Dante Alighieri I Cantica_ XV_canto
Ora
cen porta l’un de’ duri margini;
Deso
ne importa uno dei confini ;
e ’l fummo del ruscel di sopra aduggia,
e ’l fummo del ruscel di sopra aduggia,
e
sen sta del foseto de sora in doe se adagia se distende
sì che dal foco salva l’acqua e li argini. 3
sì che dal foco salva l’acqua e li argini. 3
si
che dal fogo salva l’acqua e i argini.
Quali Fiamminghi tra Guizzante e Bruggia,
Quali Fiamminghi tra Guizzante e Bruggia,
Come
fa i Fiamminghi tra Guizzante e Bruggia
temendo ’l fiotto che ’nver lor s’avventa,
temendo ’l fiotto che ’nver lor s’avventa,
avendo
paura del straripar
fanno lo schermo perché ’l mar si fuggia; 6
fanno lo schermo perché ’l mar si fuggia; 6
i
fa i arzari i muri par protezione par scapar dal mar che riva
furioso
e quali Padoan lungo la Brenta,
e quali Padoan lungo la Brenta,
e
cosita Padoa longo el Brenta
per difender lor ville e lor castelli,
per difender lor ville e lor castelli,
par
difendar i so castei
anzi che Care(nt)zana il caldo senta: 9
anzi che Care(nt)zana il caldo senta: 9
prima
che el lago de Careza sia suto
a tale imagine eran fatti quelli,
a tale imagine eran fatti quelli,
cosita
in sta maniera era fati quei (arzari muri)
tutto che né sì alti né sì grossi,
tutto che né sì alti né sì grossi,
tuti
che i’è tanto alti e i’è
tanto grosi
qual che si fosse, lo maestro felli.12
qual che si fosse, lo maestro felli.12
cosita
che i’è fati , dal maestro che no sbaglia.
Già eravam da la selva rimossi
Già eravam da la selva rimossi
Zà
serene da la selva n’dà via
tanto, ch’i’ non avrei visto dov’era,
tanto, ch’i’ non avrei visto dov’era,
tanto
che me saria perso
perch’io in dietro rivolto mi fossi, 15
perch’io in dietro rivolto mi fossi, 15
se
gavese dovù n’dar deolta
quando incontrammo d’anime una schiera
quando incontrammo d’anime una schiera
quando
emo incontrà do anime (persone ) davanti a noantri
che venìan lungo l’argine, e ciascuna
che venìan lungo l’argine, e ciascuna
che
vegnea come noantri longo l’arzaro
ci riguardava come suol da sera 18
ci riguardava come suol da sera 18
i
ne guardava come d’abitudine a sera
(preoccupè)
guardare uno altro sotto nuova luna;
i
se guardava l’un l’altro soto la nova luna; (e
vegnuo scuro)
e
sì ver’ noi aguzzavan le ciglia
e
cosita
dovene
noantri agrotoar le
zeie (par vedar al scuro)
come
’l vecchio sartor fa ne la cruna. 21
come
fa el vecio sartor che zerca el buso dela cruna
Così adocchiato da cotal famiglia,
Così adocchiato da cotal famiglia,
Cosita
dando una ocià a na fameia
fui
conosciuto da un, che mi prese
son
sta riconosu da uno , che ma ciapà
per lo lembo e gridò: «Qual maraviglia!».24
per lo lembo e gridò: «Qual maraviglia!».24
par
el
matel e l’à sbraià: “ Quala Maraveia!”
E io, quando ’l suo braccio a me distese,
E io, quando ’l suo braccio a me distese,
E
mi quando el so brazo a mi la slongà
ficcai li occhi per lo cotto aspetto,
ficcai li occhi per lo cotto aspetto,
go
ficà i oci par riconosarlo
sì che ’l viso abbrusciato non difese 27
sì che ’l viso abbrusciato non difese 27
si
che la facia rossa dala vergogna no son sta bon de scondar
la conoscenza sua al mio ’ntelletto;
la conoscenza sua al mio ’ntelletto;
l’a
conosuo in mi el saver studià
e chinando la mano a la sua faccia,
e chinando la mano a la sua faccia,
e
sbasando la testa el ma basà la man,
rispuosi: «Siete voi qui, ser Brunetto?».30
rispuosi: «Siete voi qui, ser Brunetto?».30
go
risposto:” Sio qua Vu sior Bruneto?”
E quelli: «O figliuol mio, non ti dispiaccia
E quelli: «O figliuol mio, non ti dispiaccia
E
lu : “O fiol mio , (spero) no te despiasa
se Brunetto Latino un poco teco
se Brunetto Latino un poco teco
se
Brunetto in Latin (parlemo) un poco mi e ti
ritorna ’n dietro e lascia andar la traccia». 33
ritorna ’n dietro e lascia andar la traccia». 33
ven
deolta (la
memoria) e
lasa n’dar se
me sbaglio
I’ dissi lui: «Quanto posso, ven preco;
I’ dissi lui: «Quanto posso, ven preco;
Mi
go dito a lu:” Quando poso ve prego;(go piaser)
e se volete che con voi m’asseggia,
e se volete che con voi m’asseggia,
e
se volì che con Vu me senta,
faròl, se piace a costui che vo seco».36
faròl, se piace a costui che vo seco».36
lo
fao , se piase a staltro che go qua (che me compagna).
«O figliuol», disse, «qual di questa greggia
“O
fiol “ , l’à dito , “quala ela de ste pegore
s’arresta punto, giace poi cent’anni
s’arresta punto, giace poi cent’anni
che se ferma un poco ,
dorme par zent’ani
sanz’arrostarsi
quando ’l foco il feggia.
39
senza
deventar rossi quando la vergogna i’è ciapa
Però va oltre: i’ ti verrò a’ panni;
Però va oltre: i’ ti verrò a’ panni;
Però
va avanti : me meto a scoltarte;
e poi rigiugnerò la mia masnada,
e poi rigiugnerò la mia masnada,
e
dopo ciaparò el me masnadiero
che va piangendo i suoi etterni danni». 42
che va pianzendo i so eterni guai (lamentoso)
che va piangendo i suoi etterni danni». 42
che va pianzendo i so eterni guai (lamentoso)
I’ non osava scender de la strada
e
no el gavea el coraio de vegner zo de strada (fermarse)
per andar par di lui; ma ’l capo chino
per andar par di lui; ma ’l capo chino
(preferise)
n’dar da par lu solo ; ma a testa bassa
tenea com’uom che reverente vada. 45
tegnea come un omo che riverente va (innanzi)
tenea com’uom che reverente vada. 45
tegnea come un omo che riverente va (innanzi)
El cominciò: «Qual fortuna o destino
E
lu l’à scumizià:” Qual fortuna o destin”
anzi l’ultimo dì qua giù ti mena?
anzi l’ultimo dì qua giù ti mena?
inanzi
a l’ultimo che gh’è qua Ti si vegnuo
e chi è questi che mostra ’l cammino?».48
e chi è questi che mostra ’l cammino?».48
e
ci elo sto qua che te mostra el sentiero?”
«Là sù di sopra, in la vita serena»,
«Là sù di sopra, in la vita serena»,
“La
su de sora, in (in
protezione da Cangrande) ga
la vita serena”
rispuos’io lui, «mi smarri’ in una valle,
rispuos’io lui, «mi smarri’ in una valle,
go
risposto a lu”me son perso in te na val
(Isole Sparse)
avanti che l’età mia fosse piena. 51
avanti che l’età mia fosse piena. 51
prima
che di finir i me ani (su
sta tera)
Pur ier mattina le volsi le spalle:
Pur ier mattina le volsi le spalle:
Anca
ieri matina (da zoeno) go girà le spale (son
n’da da nanatra parte)
questi m’apparve, tornand’io in quella,
questi m’apparve, tornand’io in quella,
e
questa me vegnua deolta
(in soccorso) ,
quando o dovù vegner deolta
e reducemi a ca per questo calle». 54
e reducemi a ca per questo calle». 54
redusendome
a casa par sta cale ( sta strada)
Ed elli a me: «Se tu segui tua stella,
E
lu a mi:” Se ti te ve drio la to stela,
non puoi fallire a glorioso porto,
non puoi fallire a glorioso porto,
no
te pol falir a glorioso porto
se ben m’accorsi ne la vita bella;57
se ben m’accorsi ne la vita bella;57
se
ben me son incorto de la vita bela
( che fao)
e s’io non fossi sì per tempo morto,
e
se mi no fuse si par tempo morto, (
mia vizin a ti)
veggendo il cielo a te così benigno,
veggendo il cielo a te così benigno,
vedendo
el ziel a ti cosita favorevole
dato t’avrei a l’opera conforto. 60
dato t’avrei a l’opera conforto. 60
dato
na man t’avaria a far la To opera
Ma quello ingrato popolo maligno
Ma quello ingrato popolo maligno
Ma
chel ingrato popolo maligno
che discese di Fiesole ab antico,
che discese di Fiesole ab antico,
che
ven zo (erede) de Fiesole da antico
e tiene ancor del monte e del macigno,63
e tiene ancor del monte e del macigno,63
el
tien ancora
(el zervel) del
monte (montanaro)
e
de la piera.
ti si farà, per tuo ben far, nimico:
ti si farà, per tuo ben far, nimico:
te
se farà nemico , par tanto ben che te faghi,
ed è ragion, ché tra li lazzi sorbi
ed è ragion, ché tra li lazzi sorbi
e
l’è la reson , che i cata
tra i acidi scherzi
(del nemico
scherzi e (acidi)
sorbi)
si disconvien fruttare al dolce fico. 66
si disconvien fruttare al dolce fico. 66
e
no i convien che fruta meio el dolze figo
Vecchia fama nel mondo li chiama orbi;
Vecchia fama nel mondo li chiama orbi;
Da
sempre se vol famosi nel mondo che i’è ciama orbi;
gent’è avara, invidiosa e superba:
gent’è avara, invidiosa e superba:
l’è
gente avara, invidiosa e superba:
dai lor costumi fa che tu ti forbi.69
dai lor costumi fa che tu ti forbi.69
da
le so costumaie fa che te ghe te stai ale larghe.
La tua fortuna tanto onor ti serba,
La tua fortuna tanto onor ti serba,
La
To fortuna l’è de aver tanto onor
che l’una parte e l’altra avranno fame
che l’una parte e l’altra avranno fame
che
(fortuna
e onor)
l’una e l’altra gavarà fame (magnarà)
di te; ma lungi fia dal becco l’erba. 72
di te; ma lungi fia dal becco l’erba. 72
de
Ti ; ma distante sia el beco de (ci
magna) l’erba.
(pegore)
Faccian le bestie fiesolane strame
Faga
le bestie ( pegore) fiesolane strame
di lor medesme, e non tocchin la pianta,
di lor medesme, e non tocchin la pianta,
de
lori stessi , e no i toca la pianta
s’alcuna surge ancora in lor letame, 75
s’alcuna surge ancora in lor letame, 75
su
gnanca una in doe ven fora ancora in doe lori ga butà el so luame
in cui riviva la sementa santa
in
doe e
rivà la somenza santa
di
que’ Roman che vi rimaser quando
de
quei Romani (latini) restè quando
fu fatto il nido di malizia tanta».78
fu fatto il nido di malizia tanta».78
è
sta fato nel nial tanta malizia”
«Se fosse tutto pieno il mio dimando»,
«Se fosse tutto pieno il mio dimando»,
“se
fuse bon de dar risposta a tute le domande “,
rispuos’io lui, «voi non sareste ancora
rispuos’io lui, «voi non sareste ancora
go
risposto mi, a Lu “Vu no sarì ancora
de l’umana natura posto in bando; 81
de l’umana natura posto in bando; 81
de
l’umana natura che va meso in bando
ché ’n la mente m’è fitta, e or m’accora,
ché ’n la mente m’è fitta, e or m’accora,
che
in te la me mente piena , l’ora che m’incorza (me
tegna in na mente)
la cara e buona imagine paterna
la cara e buona imagine paterna
la
cara e bona imagine paterna
di voi quando nel mondo ad ora ad ora 84
di voi quando nel mondo ad ora ad ora 84
de
Vu quando nel mondo (sarò
deolta) de
ogni ora e in ogni ora
m’insegnavate come l’uom s’etterna:
m’insegnavate come l’uom s’etterna:
m’avì
insegnà come se ga da far parchè l’omo deventa eterno:
e quant’io l’abbia in grado, mentr’io vivo
e quant’io l’abbia in grado, mentr’io vivo
e
quanto mi ve gabia in grado (rispeto
e sogezion), fin
quando campo;
convien che ne la mia lingua si scerna. 87
convien che ne la mia lingua si scerna. 87
convien
che ne la me lengua sia zernio (scelto
e descritto)
Ciò
che narrate di mio corso scrivo,
Quel
che contè de la me vita scrivo,
e serbolo a chiosar con altro testo
e serbolo a chiosar con altro testo
e
tegnarò da conto fin a quando no avarò finio sto alto Tomo
a donna che saprà, s’a lei arrivo. 90
a donna che saprà, s’a lei arrivo. 90
e
ghe farò dono
(cosita) savarà
, se l’è finio gh’e rivarà.
Tanto
vogl’io che vi sia manifesto,
Tanto
voi che sia a Vu sia
tanto ciaro
pur che mia coscienza non mi garra,
pur che mia coscienza non mi garra,
parchè
anca ala
me
coscienza no me tradisa
che a la Fortuna, come vuol, son presto. 93
che a la Fortuna, come a volù, son ciapà.
che a la Fortuna, come vuol, son presto. 93
che a la Fortuna, come a volù, son ciapà.
Non è nuova a li orecchi miei tal arra:
No
la me nova a le me recie tal prevision:
però giri Fortuna la sua rota
però giri Fortuna la sua rota
però
gira la Fortuna la so rua
come le piace, e ’l villan la sua marra». 96
come le piace, e ’l villan la sua marra». 96
come
gh’è piase , el vilan resta con la so zapa
(vilan)”
Lo mio maestro allora in su la gota
Lo mio maestro allora in su la gota
El
me maestro a lora in su la guancia (de fianco)
destra si volse in dietro, e riguardommi;
destra si volse in dietro, e riguardommi;
destra
sa oltà in drio , e el ma guardà ancora
poi disse: «Bene ascolta chi la nota». 99
poi disse: «Bene ascolta chi la nota». 99
po
l’à dito : “ ben scolta qua sta parola”.
Né per tanto di men parlando vommi
Né per tanto di men parlando vommi
No
par tanto de manco parlar voi de mi
con ser Brunetto, e dimando chi sono
con ser Brunetto, e dimando chi sono
con
el Sior Bruneto
, e dimando ci i’è
li suoi compagni più noti e più sommi. 102
li suoi compagni più noti e più sommi. 102
i
so compagni piasè noti e piasè sapienti.
Ed elli a me: «Saper d’alcuno è buono;
Ed elli a me: «Saper d’alcuno è buono;
E
lu a mi :”Saver de ogni uno l’è na bona roba
de li altri fia laudabile tacerci,
de li altri fia laudabile tacerci,
de
chaltri ci sia meio taser,
ché ’l tempo sarìa corto a tanto suono. 105
ché ’l tempo sarìa corto a tanto suono. 105
che
el tempo saria curto a tanto risonanza
In somma sappi che tutti fur cherci
I
soma te gh’è da saver che tuti i’è sta chierici
e litterati grandi e di gran fama,
e litterati grandi e di gran fama,
e
leterati grandi e de gran fama
d’un peccato medesmo al mondo lerci.108
d’un peccato medesmo al mondo lerci.108
de
un pecato come el Tuo al mondo i’è ste infanghè.
Priscian sen va con quella turba grama,
Priscian sen va con quella turba grama,
Priscian
el va con quela tuba magra
e Francesco d’Accorso anche; e vedervi,
e Francesco d’Accorso anche; e vedervi,
e
Francesco d’Accorso anca; e i dovaria vedarVe
s’avessi avuto di tal tigna brama,111
s’avessi avuto di tal tigna brama,111
se
i sa
fato de
tal tegnoseria vanto
colui
potei che dal servo de’ servi
quel
che dal servo
dei servi
fu trasmutato d’Arno in Bacchiglione,
fu trasmutato d’Arno in Bacchiglione,
l’a
trasmutà l’Arno in
Bacchiglione (inbroglione)
dove lasciò li mal protesi nervi. 114
in doe l’a lassà el mal proteso sui nervi scuerti.
dove lasciò li mal protesi nervi. 114
in doe l’a lassà el mal proteso sui nervi scuerti.
Di più direi; ma ’l venire e ’l sermone
Piasè
diria; ma l’avegner sarà galantomo
più lungo esser non può, però ch’i’ veggio
più lungo esser non può, però ch’i’ veggio
piasè
longo esar nol pol , par quel che mi vedo
là surger nuovo fummo del sabbione.117
là surger nuovo fummo del sabbione.117
là
venìgnarà fora novo fumo da la sabionara
Gente vien con la quale esser non deggio.
Gente vien con la quale esser non deggio.
Gente
vien che con ela esar no me m’impazzo
Sieti raccomandato il mio Tesoro
Sieti raccomandato il mio Tesoro
Vu
si racomandà el me Tesoro
nel qual io vivo ancora, e più non cheggio». 120
nel qual io vivo ancora, e più non cheggio». 120
nel
qual mi vivo ancora , e piasè non go bisogno
Poi si rivolse, e parve di coloro
Poi si rivolse, e parve di coloro
Poi
sa rivolto, e parea quei
che corrono a Verona il drappo verde
che corrono a Verona il drappo verde
che
core a Verona con el drappo verde (
del palio)
per la campagna; e parve di costoro
per la campagna; e parve di costoro
par
la compagna;
e partegia
par
sti qua
quelli che vince, non colui che perde.124
quei
che vinze , e no par quel che perde.
Nessun commento:
Posta un commento