La principessa musa che del poeta marinaio è
profumo d'ambra
pronta a tenergli la mano nella sua e fargli scoprire la gioia
gioia per il nostro sapere volare, come questo gabbiano
delicata principessa ogni volta è emoziante varcare la soglia del tuo castello
meta irraggiungibile di sogni lontani
sento gioia, felicità, certezza, ho dentro una ricchezza immensa
Ogni regalo che ti fa al poeta è un augurio di felicità
Tu dolce e bellissima principessa nella favola della mia vita
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
traduzione veloce google per far ridere la pricipessa
Le poète princesse muse qui est un marin
parfum ambre
prêt à tenir sa main dans la sienne et lui faire découvrir la joie
la joie à notre connaissance, de voler, que cette mouette
emoziante princesse délicate chaque fois que vous franchirez le seuil de votre château
objectif impossible à atteindre des rêves lointains
Je ressens une joie, le bonheur, la sécurité, j'ai l'intérieur d'une immense richesse
Chaque don que fait le poète est un souhait de bonheur
Vous princesse belle et douce dans l'histoire de ma vie
Nessun commento:
Posta un commento